Wednesday, December 8, 2010

second draft 200900547 Kim Si Eun

I wrote it on right time but i posted it on commnets so i post it again.

 

 

Have you ever heard of the a simultaneous interpreter? If you are interested in this filed, you may know Choi Jung Hwa, who is the first simultaneous interpreter in Korea. She is considered as the best in language. Through her success story, we could find out what we need to get success in this area.

To become the best interpreter, a person must make a ceaseless efforts in practicing language. She has never been to abroad when she was young. Compared with other students, she had difficulty in intuition of language. I also had also similar feeling like this. It's hard for me to choose which word I use between 'peer' and 'glance' when I use it for 'look'. However a friend of mine who has been abroad knew it naturally. So she made environment as she was in foreign country. To overcome this problem, She woke up in foreign language broadcast, read news in their language. All of her life consisted of language ,which she wanted to conquer, the French. By doing this, she could overcome the time that other students who are born in abroad get naturally. To say a simple word 'mom', baby practiced it more than a thousand times. Interpreter also need to go through this simple truth that applying for baby to get what they want.

The other factor to succeed in language is to prepare more than your capacity. After getting the fluent speaking ability, you have to know what is your translation's subject. Because knowing the translation's story makes the better translation. Interpreter sometimes have to explain the abstruse technicalities like science. If interpreter have knowledge in that field, it could be easy translation for both speaker and audience. Even though Choi Jung Hwa has been the best interpreter ,she made other movie director surprised when she had to interpret works related with movie. She knew all of thing from movie's scenario to extras' name.

In conclusion to get success in language as interpreter, there are two factors. First, practice hard in mastering up language. Second, prepare and know subjects and its background knowledge which you will translate. Those two factor seems common truth, but it's hard for putting in action. Interpreter seems a glamorous job. However, like Graceful swan which had to swim hard under the water , to get that brilliant success also needs lots of efforts

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.